當(dāng)前位置:

        在對月喝酒的夜里

        來源:漣源新聞網(wǎng) 作者:張 咸 編輯:石成 2015-10-08 11:35:37
        —分享—

          舉頭望月,月亮像一個銀色酒杯。

          酒,喝到一定程度,

          變得意味深長。

          在故鄉(xiāng),酒的故事多過月亮,

          山村的變遷,民風(fēng)的純樸,

          男人的豪爽,女人的期盼,

          端起酒杯,就像牽著情人的手,

          久久地漫步在美麗的田園上,

          仿佛看到了金色的稻子、

          成熟的高梁、還有晶瑩剔透圓鼓鼓的葡萄,

          深深地把我感動。

         

          坐在青青的竹林邊,

          享受融融月色,濃濃酒香。

          內(nèi)心格外舒暢,并不斷地張揚,

          所有的幸福感,突然躍然于腦際,

          晶亮如夜空的星斗。

          中年的我,感受到了時代春風(fēng)的溫暖,

          中國夢,讓我的每一粒心血,每一份感動,

          像燦爛星光,閃著夢幻般的光澤。

          我把目光投向漸漸圓滿的月亮,

          很遠(yuǎn),卻與我的心,靠得很近。

        來源:漣源新聞網(wǎng)

        作者:張 咸

        編輯:石成

        閱讀下一篇

        返回漣源市站首頁